Big brother is waiting for you

telefono-movil

Onverwacht probleem voor ingedutte mensen die een mobiele telefoon met een Spaanse prepaid-kaart hebben, onder wie ongetwijfeld veel buitenlanders die hier een twee huis hebben of er overwinteren: volgende week maandag, 9 november, verliezen zij hun verbinding én hun nummer. Voor altijd. Althans, als zij zich in de afgelopen twee jaar niet hebben geïdentificeerd bij de provider en dus een duidelijke naam en adres aan die prepaid-kaart (hebben we daar een normaal Nederlands woord voor, eigenlijk, net zoals de prepago in het Spaans?) hebben verbonden.

In 2007 vaardigde de regering een nieuwe wet uit: om ernstige delicten beter te kunnen vervolgen, werd alle houders van een GSM-verbinding verplicht zich te identificeren. Zij (wij) met een contract staan al geregistreerd, maar die prepaid-kaarten waren altijd – tot de wet van kracht werd – anoniem over de toonbank gegaan. Van de 15,5 miljoen onbekende GSM-kaarthouders van twee jaar terug hebben 4 miljoen zich nog altijd niet geïdentificeerd. Zij komen dus maandag, als ze niet opschieten, zonder verbinding te zitten.

telefono-movil2De providers in Spanje hebben de regering nu gevraagd de mensen niet direct voor altijd hun nummer te laten verliezen. Zij vermoeden dat er veel oudere mensen onder de kaarthouders zijn die de waarschuwende SMS-jes die zijn verstuurd niet hebben gelezen. Het is nog wachten op een antwoord van de overheid, maar toch: héb je een Spaans 6-nummer (nee, géén 06 hier) via een anonieme kaart, meld je aan want Big brother is waiting for you.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s